0
Fixed

Your confirmation email in Spanish

Chuck Deane 7 years ago • updated by Sergey Stukov (co-founder) 7 years ago 2

In your confirmation email in Spanish instead of "Ayúdenos a ayudarle al darnos su opinión honesta" you should say "Ayúdenos a ayudarle dándonos su opinión" (there's no such concept as an "honest opinion" in Spanish because opinios are always considered honest, plus the phrase does not exist or is not used at all.

In "Trabajando juntos para la continuar mejorando" you should say "
Trabajando juntos para continuar mejorando." The "la" is improper translation.


I love the fact that you're the only ones that have done a good job in localizing your product. Thanks!

SSM

Answer

Answer
Fixed
Thanks, will check and apply in next update.
how i can add a file to this comment?
Only admins able to add files, but you can insert screenshot.
Answer
Fixed
Thanks, will check and apply in next update.